Карета к Замку Дьявола / Die Kutschfahrt zur Teufelsburg
Если пытаться перевести название на русский язык, то пожалуй наиболее правильным будет «Карета до Замка Дьявола». Хотя название позволяет его перевести и как «В Замок Дьявола эконом-классом», и как «Турпоездка в Замок Дьявола», а один из отечественных интернет-магазинов, немудрствуя лукаво, назвал её «В карете к чёртовой бабушке». Но поскольку до Замка мы в игре так и не доезжаем, а всё действие происходит в карете, то пусть будет «Карета…»
«Карета до Замка Дьявола» — это карточная игра с привкусом паранойи.
По заснеженным просторам России (ухоженным просёлкам Германии, забытым дорогам Трансильвании) едет карета, в ней случайным образом собралось 5-10 попутчиков, незнакомых друг с другом. Каждый из них (да-да, и вы тоже) принадлежит к одному из двух тайных обществ: Ордену Открытых Секретов (ключи) и Братсву Истиной Лжи (кубки). Но как узнать кто твой соратник, а кто враг?
В начале поездки у вас есть имя (карта персонажа, для атмосферности), профессия (специальные способности, одноразовые или на всю игру), знак принадлежности Ордену или Братству и один предмет багажа. Об остальных вы знаете только имена. В конце поездки, вы и ваши соратники должны располагать тремя предметами на всех — ключами или кубками, в зависимости от тайной организации. Когда вы уверены, что знаете всех своих соратников, вы можете сойти с диллижанса, назвав их и открыв карты. Если вы были правы, и ваше тайное общество собрало три нужных предмета — вы победили, если нет — вы отправляетесь в АД! *сатанинский смех* …пока всего лишь на субботник. А ваши соперники торжествуют победу.
Как же выяснить кто есть кто, и заполучить вожделенные артефакты? Есть два пути! Во-первых, в карете значительно больше багажа, чем только кубки и ключи. И обмениваясь предметами с попутчиками, можно многое о них узнать или получить что-нибудь полезное — ведь у каждого предмета есть свои свойства.
А во-вторых, когда приступ паранойи зашкалит, можно попытаться выяснить всё силой: напасть на попутчика. К потасовке тут же присоединятся остальные: у кого сторонников окажется больше, тот и победил. Победитель может забрать багаж проигравшего или узнать его профессию и принадлежность к ордену.Урал56.Ру. Новости Орска, Оренбурга и Оренбургской области.
В Оренбурге продолжается оформление площади имени Ленина к Новому году. Масштабный парк расположится на площади в 12 тысяч квадратных метров.
В центре площади напротив памятника Владимиру Ленину появится 25-метровая елка, вокруг нее «раскинутся» украшенные пушистые красавицы – елкин лес.
Новогодний парк в Оренбурге. Фото Андрея Локомотива
Одним из главных элементов стал «олимпийский» каток размером 30 на 60 метров. Толщина льда составит 15 см. Его заливка практически завершена. В ближайшее время на лед выйдет шлифовальная машина.
Новогодний парк в Оренбурге. Фото Андрея Локомотива
За катком расположится пластиковая горка для катания на тюбингах. Высота аттракциона составит 6 метров, а длина ската – 60 – 65 метров. Его оборудуют специальными подтормаживающими ковриками для безопасности посетителей.
Новогодний парк в Оренбурге. Фото Андрея Локомотива
В парке будет работать прокат коньков и тюбингов.
Специалисты уже заканчивают монтаж домиков – «маркетов еды». В торговых точках будет представлен широкий спектр национальной кухни.
Новогодний парк в Оренбурге. Фото Андрея Локомотива
В новогоднем парке будет немало световых украшений. В их числе – елочный шар, карета с лошадьми, чайная чашка и самовар. Высота фигур составит от 3 до 6 метров. Некоторые из них закупили в Санкт-Петербурге.
Для удобства горожан будет установлен теплый туалет.
Новогодний парк в Оренбурге. Фото Андрея Локомотива
Улицу Советскую и сквер у Дома Советов соединит световой коридор. Сто метров арочных пролетов высотой шесть метров будут украшены гирляндами.
Парк будет открыт с 25 декабря по 14 января. В будни – с 17.00 до 22.00, в выходные и праздничные дни – с 12.00 до 22.00, сообщает пресс-служба администрации города.
Новогодний парк в Оренбурге. Фото Андрея Локомотива
Напомним, во всем мире, в том числе и в Оренбургской области, бушует эпидемия коронавируса. По данным на 14 декабря, в регионе всего за это время зафиксировано 25 705 случаев Covid-19, новых случаев за сутки — 179, выздоровели — 22 352 (158 за сутки), умерли — 266 (1 за сутки).
В Петербурге карета с лошадьми попала в ДТП
Что ВсёКонцертыФильмы в прокатеСпектакли в театрахАвтособытияАкцииБалБалет, операБлаготворительностьВечеринки и дискотекиВыставкиДень городаДень ПобедыДень снятия блокадыКинопоказыКонференцииКрасота и модаЛекции, семинары и тренингиЛитератураМероприятия в ресторанахМероприятия ВОВОбластные событияОбщественные акцииОнлайн трансляцииПраздники и мероприятияПрезентации и открытияПремииРазвлекательные шоуРазвлечения для детейреконструкцияРелигияСобытия на улицеСпектаклиСпортивные событияТворческие вечераФестивалиФК ЗенитШкольные каникулыЭкологические событияЭкскурсииЯрмарки
Где ВездеАдминистрации р-новКреативные art заведенияПарки аттракционов, детские развлекательные центрыКлубы воздухоплаванияБазы, пансионаты, центры загородного отдыхаСауны и баниБарыБассейны и школы плаванияЧитальные залы и библиотекиМеста, где играть в бильярдБоулингМагазины, бутики, шоу-румы одеждыВерёвочные городки и паркиВодопады и гейзерыКомплексы и залы для выставокГей и лесби клубыГоры, скалы и высотыОтели ГостиницыДворцыДворы-колодцы, подъездыЛагеря для отдыха и развития детейПрочие места отдыха и развлеченийЗаброшки — здания, лагеря, отели и заводыВетеринарные клиники, питомники, зоогостиницыКонтактные зоопарки и парки с животнымиТуристические инфоцентрыСтудии йогиКараоке клубы и барыКартинг центрыЛедовые катки и горкиРестораны, бары, кафеКвесты в реальности для детей и взрослыхПлощадки для игры в кёрлингКиноцентры и кинотеатрыМогилы и некрополиВодное поло.
Когда Любое времясегодня Сб, 10 апрелязавтра Вс, 11 апреляпонедельник, 12 апрелявторник, 13 апрелясреда, 14 апрелячетверг, 15 апреляпятница, 16 апрелясуббота, 17 апрелявоскресенье, 18 апреляпонедельник, 19 апреля
9 апреля 2021 года, 1:25
БЕССМЕРТНЫЙ КОРПУС Все желающие высказать своё отношение к Истории РОССИИ, ИСТОРИИ ВЕЛИКОЙ Отечественной войны, рассказать свою личную историю, вспомнить своих родных, близких, друзей, соседей, защищавших на фронте и в тылу свободу и независимость нашей Родины — Союза Советских Социалистических Республик в период Великой Отечественной войны 1941 — 1945 годов , приглашаются ЗАПИСАТЬСЯ в БЕССМЕРТНЫЙ КОРПУС и поделиться с товарищами по оружию об этом на КАРОПКА.РУ Участников: 6 Тема: Свободная тема | |
1 апреля 2021 года, 13:00
Подводный флот Подводный и надводный флот стран мира, его моделирование и все с этим связанное. Можно чуть-чуть не по теме… Участников: 129 Тема: Моделирование | |
28 марта 2021 года, 20:01
MAGmodel Группа для жителей Магнитогорска. Участников: 23 Тема: Моделирование | |
19 января 2021 года, 22:28
LUFTWAFFE_WWII Моделирование немецких самолётов Участников: 1 Тема: Моделирование | |
14 января 2021 года, 21:48
Т-34 Клуб любителей и знатоков это великой машины. Участников: 274 Тема: Моделирование | |
22 декабря 2020 года, 15:30
Постройка модели броненосца Петр Великий М 1:250 Все интересующиеся Участников: 2 Тема: Моделирование | |
19 декабря 2020 года, 22:45
им. слесаря-интелегента Полесова или долгострой-наше все! Венцом академической деятельности слесаря-интеллигента была эпопея с воротами дома № 5. Жилтоварищество этого дома заключило с Виктором Михайловичем договор, по которому Полесов обязывался привести железные ворота дома в полный порядок и выкрасить их в какой-нибудь экономический цвет, по своему усмотрению. С другой стороны, жилтоварищество обязывалось уплатить В. М. Полесову, по приеме работы специальной комиссией, 21 р. 75 коп. Гербовые марки были отнесены за счет исполнителя работы. Виктор Михайлович утащил ворота, как Самсон. В мастерской он с энтузиазмом взялся за работу. Два дня ушло на расклепку ворот. Они были разобраны на составные части. Чугунные завитушки лежали в детской колясочке, железные штанги и копья были сложены под верстак. Еще несколько дней пошло на осмотр повреждений. А потом в городе произошла большая неприятность… В общем, всех близких по духу прошу любить и жаловать Тема: Моделирование | |
15 октября 2020 года, 10:39
СтендоЕресь Модели стим/дизель/киберпанк стилистики. Альтернативные конверсии наборов и детских игрушек. Модели не подпадающие под большинство или ряд канонов стендового моделизма, НО все же являющиеся стендовыми моделями. Участников: 1 Тема: Моделирование | |
17 августа 2020 года, 12:34
Зеркало 1win Актуальное зеркало Букмекерской конторы 1win Участников: 1 Тема: Свободная тема | |
2 июля 2020 года, 11:43
Scale Hamster Подписчики youtube-канала Scale Hamster Участников: 1 Тема: Моделирование |
Клиническая инфекционная больница им. С.П. Боткина › ДокторПитер.ру
Борис Л.:
— Так сложилось, что сегодня медучреждения, оказывающие помощь пациентам с COVID-19, в основном критикуют, и на это, наверное, в каких-то случаях есть основания. Мне, в какой-то степени повезло, я был госпитализирован в Инфекционную больницу им. Боткина, где, как я убедился, лечение и уход поставлено на высокий уровень.
Моей госпитализации предшествовали негативные события в моей жизни. За несколько дней до болезни, я обнаружил на груди пятно, которое натолкнуло меня на мысль о раке кожи. В онкологическом центре мне взяли соскобы ткани и подтвердили, что вероятность рака высока. Это вызвало у меня понятные внутренние реакции и я воспринял поднявшуюся в этот день температуру, как реакцию на стресс.
На следующий день мне сделали диагностическую операцию, вырезав 20 кв. см кожи. Операция была проведена безупречно, все аккуратно зашили. Но к концу дня у меня снова поднялась температура, я ее отнес на счет реакции на хирургическое вмешательство.
Спустя еще день температура была уже стабильно высокой, и я начал лечиться дома от коронавируса, тест был положительный. Мои друзья-врачи назначили мне препараты, я их принимал около недели.
Утром в день госпитализации я поговорил с женщиной, которая работала в реанимации ковидного обсерватора Ленэкспо. Она сказала – вам нужно срочно госпитализироваться, вы дома не выживете. На тот момент у меня уже было 39.8 в 9.00 утра. У меня было ясное сознание, ничего не болело. КТ, которое я предварительно сделал, показывали поражение легких 10 и 20 %. Тест тоже подтвердил COVID-19.
Я понял, что учитывая обстоятельства, госпитализация единственный выход, тем более, что семья меня постоянно уговаривала лечь в стационар. Машина скорой помощи Корис приехала через 3 часа (все машины были на вызовах в Ленобласти). Приехали два молодых высококвалифицированных доктора. Сняли кардиограмму, все проверили, поговорили и повезли в Боткина.
О больнице Боткина я никогда ничего не знал, кроме того, что мой старый приятель недавно там лежал с COVID-19 весь октябрь и отозвался, что это лучшая больница, в которой ему приходилось находится. Врачи вытащили его с того света.
Меня привезли в 16.00, мое состояние ухудшалось на глазах. Меня посадили на инвалидную коляску и отвезли 5-й отделение, на 5 этаже. Положили на койку лицом вниз, вставили канюли для подачи кислорода, после этого я потерял сознание. Смутно помню, что мне делали какие-то уколы, ставили капельницу.
Я очнулся ночью, лежа на спине в луже воды, из меня вытекло 3-4 литра жидкости, не менее. Футболка, штаны, носки все было мокрым, как и одеяло с простыней. С подушки капал пот… Помню, передо мной стояла медсестра, которая повторяла: кто ты?
Я не мог понять, что от меня хотят, пока она не крикнула: Скажи свою фамилию, имя, отчество! Медсестру зовут Чинчи. Она возилась со мной в эти дни, переодевала, меняла белье. Каждую ночь меняли по 6-7 футболок, они сохли на батарее возле кровати. Теряя огромное количество воды, я был в таком режиме дней пять.
НА отделении была процедурная сестра Гуля и медбрат Никита. Они виртуозно вставляли иглы капельницы в вены, наверное, могли сделать это не глядя.
В понедельник приходила врач, которая меня лечила – Полина Сергеевна Лобанова. И зав. отделением – Надежда Сергеевна. Замечательные специалисты, знающие свое дело. Когда мне стало лучше, я начал просить о выписке. Надежда Сергеевна говорила категоричное « нет». На этой почве у меня начинался стресс, так что пульсоксиметр отказывался показывать сатурацию, что Надежду Сергеевну, кажется, забавляло, как проявление ярко-выраженной психосоматической реакции.
Когда пришла Полина Сергеевна, сказала, что выпишем, сатурация была в норме — 96-97. В целом, персонал заботливый, внимательный. У меня сахарный диабет. Я контролировал сахар несколько раз в день, они проверяли, кололи мне инсулин. Они абсолютно точно знали, что делать с пациентами из группы риска.
Бокс хороший – на два человека. Существенное количество времени я был один. Потом ко мне подселили пациента лет 40, с тяжелым ковидом. Я с ним переписываюсь, он сейчас идет на поправку. Палата метров 25 , небольшой душ, туалет, раковина, комфортные условия.
К каждой палате подключен кислород. Он подается уже увлажненный, через барботёр, то есть не сушит тебя.
Еда подается через специальные проем с дверцами («кормушку»), в кормушке ультрафиолетовые элементы, так что передача инфекции минимизирована.
У каждой кровати есть пульт, можно нажать и связаться с персоналом.
Каждый бокс закрыт снаружи магниткой.
В боксе хорошая вентиляция, никакого «больничного запаха». Душ не каждый день ( не было сил), но принимал. Брился.
В моем представлении в больнице им Боткина идеальные условия чтобы человека вернуть к жизни после инфицирования. С другими я не имею возможности сравнить, как вы понимаете, и надеюсь, что не доведется.
Сейчас меня уже выписали, я дома. Слабость, температура 34,5. Попробовал сегодня по улице пройти метров 800 , пришел, силы все закончились. Я уверенно сейчас говорю – что если бы не больница Боткина я бы умер, или был бы в худшем состоянии.
Хочу пожелать здоровья всем, кто меня лечил, их коллегам, семьям. Вы настоящие профессионалы.
Новости Социально-культурного центра Каменска-Уральского
16-й традиционный открытый фестиваль восточного танца «Жемчужина Востока».
Пандемийные опасения уходят в прошлое, и участников фестиваля будет очень много. В частности уже дали согласие выступать следующие коллективы:
Студия восточного танца «PAVA», г. Каменск-Уральский, руководитель Дарья Буламбаева. Студия начала свою работу в 2016 году. Ученицы Студии являются победителями и призёрами конкурсов и фестивалей по восточному танцу разного уровня.
Студия танца «Жемчужины Востока», Екатеринбург, руководитель Анастасия Савельева. Коллектив активно работает с 2010 года. Мастерство «жемчужинок» уже получило высокую оценку на многих конкурсах.
Школа студия восточного танца «Восточный шёлк», г. Каменск-Уральский, руководитель Курапова Ирина. Ирина вместе со своими ученицами всегда достойно выступают на конкурсах, имеют свои победы и достижения!
Студия восточного танца «ШАКИРА», г. Каменск-Уральский, руководитель Ирина Афанасьева.
Студия восточного танца «Нуришамс», г. Екатеринбург, руководитель Анна Фоменко.
Ученицы студии «Нуришамс» являются победителями и призёрами областных, всероссийских, международных конкурсов и фестивалей по восточному танцу как в групповых, так и в сольных номинациях.
Спортивно-танцевальный клуб «ЗОЛОТОЙ АИ» (г. Екатеринбург) руководитель Наталья Калинина.
Студия восточного танца «Масера» г.Екатеринбург. Руководитель студии хореограф-постановщик Эльвира Масабикова. Студия «Масера» занимается обучением классическому арабскому танцу (танец живота, Bellydance). Девушки на занятиях в студиях знакомятся с историей, традициями и нравами восточных стран, с народными танцами Ближнего востока и Северной Африки (напр. Халиджи, Саиди, Нуба, Дабка и т.д.)
Студия танца«Blesk», Екатеринбург, руководители Ксения Рублёва, Анастасия Богатова.
Студия танца BLESK – место, где создаются танцевальные коллективы и рождаются настоящие звезды, здесь вы сможете познакомиться с увлекательным миром танца.
Студия восточных танцев «Ювента Нар», руководитель студии Наталья Корякова, многократный призер конкурсов по Беллидансу, талантливый педагог, ученицы Натальи уверенно лидируют среди танцовщиц Уральского региона.
Для сведения участников фестиваля Восточного танца «ЖЕМЧУЖИНА ВОСТОКА» — фото и видеосъемку будет проводить Компания «Киногород» (г. Екатеринбург).
Фестиваль «Жемчужина Востока» — это целый день ярких эмоций, общения и радости!
Для участников конкурса работа начнется с утра, а зрителей ждем на гала-концерте победителей и членов жюри с 18.00.
Amazon.co.jp: Каретка алюминиевая pe-ru Каретка 45 Для: Industrial & Scientific
В настоящее время недоступен.Щелкните здесь, чтобы узнать о доступности.
Мы не знаем, когда и появится ли этот товар в наличии.
- Изготовлен из нержавеющей стали в каретке и прочен
- 350 мм (диаметр) x 350 мм (диаметр) x 144 мм
- Колесики 75 мм × 75 мм, резиновые, эластичная машина 4 шт. , Со стопором и 2 шт.
Характеристики данного продукта
Фирменное наименование | 株式会社 エ ム ・ あ い |
---|---|
Цвет | グ レ ー |
Материал | ス テ ン レ ス 鋼 _304 |
Кол-во позиций | 1 |
Номер детали | 291-522 |
Размер | 350 мм (直径) × 144 мм |
Правила перевозки пассажиров с ограниченными физическими возможностями
Внимание! Дополнительное оборудование, используемое для обслуживания пассажиров с ограниченными возможностями в аэропорту, предоставляется БЕСПЛАТНО.
Авиакомпания приложит все усилия для оказания помощи пассажирам с ограниченными возможностями, однако при их приеме к перевозке должны быть соблюдены следующие условия:
- пассажир не болен опасным / заразным заболеванием;
- Внешний вид и психическое состояние пассажира не представляют угрозы для окружающих.
Лекарства, медицинское оборудование (аппараты ИВЛ, кислородные баллоны, комплектующие к ним), складная инвалидная коляска, перевозимая в салоне, костыли пациентов / инвалидов перевозятся бесплатно и не входят в норму бесплатного провоза багажа.
Пассажиры с ограниченными физическими возможностями в инвалидных коляскахПассажиры с ограниченными возможностями передвижения в инвалидной коляске принимаются к перевозке с сопровождающим лицом или без него под наблюдением Авиакомпании.
Инвалидная коляска перевозится в багажном отделении.
Инвалидная коляска с механическим приводом может использоваться пассажирами перед посадкой в самолет или пройти регистрацию при регистрации.
Пассажиры, использующие инвалидную коляску с электрическим приводом , должны зарегистрировать инвалидную коляску в своем багаже при регистрации.Транспортировка кресла-коляски с электрическим приводом осуществляется с соблюдением правил техники безопасности: аккумулятор должен быть отключен, клеммы аккумулятора должны быть изолированы для предотвращения короткого замыкания . Емкость литий-ионного аккумулятора кресла-коляски не должна превышать 300 Втч. Вы можете перевозить в багаже только 1 запасную батарею максимальной емкостью 300 Втч или 2 запасные батареи максимальной емкостью 160 Втч каждая.
После регистрации в кресле-коляске пассажир будет доставлен в самолет в кресле-каталке, предоставленном аэропортом.Инвалидная коляска возвращается пассажиру сразу после выхода из самолета или в зоне выдачи багажа (в этом случае пассажир с ограниченными физическими возможностями будет доставлен в пункт выдачи багажа на инвалидной коляске, предоставленной аэропортом).
Тяжело больной пассажир / Больной на носилках
Перевозка пассажира на носилках может осуществляться только после получения подтверждения Авиакомпанией о возможности ее осуществления не позднее, чем за четыре дня до планируемой перевозки.
Авиакомпания имеет право отказать в перевозке при отсутствии технической возможности оборудования ВС или по другим причинам на усмотрение Авиакомпании.
Для заказа услуги необходимо заполнить заявку в форме (MEDIF) и отправить ее на электронный адрес: [email protected] не позднее, чем за 7 рабочих дней до начала запланированной перевозки.
Перевозка пассажира на носилках возможна только при вылете прямыми регулярными рейсами Авиакомпании в сопровождении хотя бы одного взрослого.
Минимально допустимый рост пассажира для перевозки на носилках — 140 см.
Авиакомпания не предоставляет медицинское сопровождение и дополнительное оборудование, необходимое для перевозки пассажира на носилках.
Перевозка осуществляется в последних 3 рядах салона Эконом по левому борту. Пассажира на носилках в аэропорту обслуживает медицинская служба аэропорта.
Стоимость услуги оговаривается индивидуально и составляет не менее 9 мест по полному тарифу эконом-класса.
Слепые и / или слабослышащие пассажиры
Пассажир, лишенный зрения и слуха, перевозится с сопровождающим лицом.
Глухой или слепой пассажир по согласованию с Авиакомпанией может перевозиться без сопровождающего лица.
Пассажир с нарушениями зрения по согласованию с Авиакомпанией может перевозиться в сопровождении собаки-поводыря при предъявлении документа, подтверждающего инвалидность данного пассажира, и документа, подтверждающего прохождение специальной подготовки собаки-поводыря.
Собака-поводырь , сопровождающая слепого пассажира, перевозится бесплатно с превышением на нормы бесплатного провоза багажа. Собака-поводырь должна иметь ошейник и намордник и должна быть привязана к сиденью у ног пассажира, которого она сопровождает.
Пассажиры без сопровождения, лишенные зрения и / или слуха, принимаются к перевозке по согласованию с Авиакомпанией и под наблюдением Авиакомпании.
Перевозка одновременно глухих и слепых пассажиров, ребенка-инвалида до 12 лет осуществляется только в сопровождении пассажира, помогающего ему в полете.
Для получения услуги обязательно обратитесь в службу поддержки авиакомпании.
Музеи Московского Кремля: — Королевские кареты
Коллекция редчайших старинных карет русских правителей является одной из основных коллекций Музеев Московского Кремля. Он насчитывает около 24 предметов и охватывает широкие хронологические рамки с 16 по 18 века.
Как российские, так и зарубежные искусствоведы считают кремлевское собрание вагонов, столь уникальное и целостное, всемирно известным и занимающим одно из лидирующих мест среди самых выдающихся идентичных собраний в мире.Как и несколько других коллекций, в нем есть громоздкие экипажи и закрытые сани XVI-XVII веков — самые старые экипажи, сохранившиеся до наших дней. Практически все предметы коллекции — шедевры мирового искусства, аналогов которым нет. В отличие от большинства коллекций других стран, кремлевская коллекция обладает большим разнообразием типов экипажей и демонстрирует новаторские достижения в области вагоностроения. Ему принадлежат практически все виды и конструкции русских и европейских экипажей XVI — XVIII веков, такие как громоздкие экипажи, закрытые сани, купе, берлинские экипажи, седаны и экипажи с широким кузовом.В произведениях искусства нашли отражение такие стилистические направления, как поздний ренессанс, барокко, регентство, рококо и классицизм.
Вагоны созданы в крупнейших европейских арт-центрах — Москве, Санкт-Петербурге, Лондоне, Париже, Вене и Берлине. Таким образом, в коллекции Оружейной палаты прослеживается развитие европейского вагоностроения с его специфической техникой и яркой художественной системой. И. Безмин, Дж. Хоппенгаупт, Дж. Бакендал, А. Дриллероссе, Ф. Каффьери, С. Бутлер, Дж. Линель, Н.Пино, Ж. Мишель, Ф. Буше — одни из гениальных создателей этих блестящих произведений искусства, внесших значительный вклад в развитие вагоностроения. Их имена вошли в мировую историю.
Поскольку вагоны Оружейной палаты являются не только художественными, но и историческими памятниками, они, кажется, рассказывают о прошлом России, ее контактах с другими странами и путях обретения Россией международного авторитета. Кареты использовались в придворном быту. Они были неотъемлемой частью королевских шествий, приемов иностранных послов, королевской охоты и других официальных государственных церемоний, организация которых была связана с государственной политикой, идеологией и дипломатией.
Значительная часть вагонов носит мемориальный характер, так как они связаны с именами известных российских и зарубежных политических деятелей, оставивших значительный след в истории. Сбор произведений искусства, неразрывно связанный с историей Московского Кремля, длился несколько столетий.
Изучите коллекции Музеев Московского Кремля в Интернете
Носительство Clostridioides difficile у здоровых младенцев в общине Ханьдань, Китай: последующее исследование через год
Основные моменты
- •
Последующее наблюдение Было проведено исследование с участием 29 здоровых младенцев для определения скорости и кинетики C.трудная колонизация .
- •
Наше исследование показывает, что скорость колонизации C. difficile в кишечнике младенцев в течение 12 месяцев увеличивается с возрастом.
- •
Доминирующими токсигенными типами изолятов C. difficile у младенцев были те, которые были вовлечены в длительную колонизацию.
- •
Генотипы C. difficile и скорость колонизации существенно различаются в зависимости от страны и региона.
- •
Режимы кормления могут влиять на динамический прогресс колонизации C. difficile .
Реферат
Цель
Clostridioides difficile может колонизировать здоровых младенцев и маленьких детей бессимптомно и в течение длительного времени. C. difficile. Генотипы, а также скорость и детерминанты колонизации существенно различаются в зависимости от страны и региона. Для определения заболеваемости, кинетики и влияющих факторов C.difficile кишечная колонизация.
Методы
Двадцать девять здоровых младенцев (14 девочек и 15 мальчиков), живущих дома со своими родителями в городе Ханьдань, были обследованы с момента рождения до возраста 1 года, а именно с октября 2014 года по декабрь 2015 года. C. difficile изолятов были типированы риботипированием методом ПЦР и проанализированы на наличие генов токсинов.
Результаты
В течение периода последующего исследования на первом году жизни 20 из 29 включенных в исследование младенцев приобрели C.difficile . Всего было получено 437 образцов фекалий, и 111 (25,4%) образцов содержали C. difficile , включая 79 (71,2%) токсигенных штаммов. Токсигенные изоляты включали шесть риботипов ПЦР, и два риботипа ПЦР были идентифицированы как нетоксигенные штаммы.
Заключение
Наше исследование показало, что колонизация C. difficile увеличивается с возрастом в течение 12-месячного периода, и доминирующими токсигенными типами изолятов C. difficile у младенцев были те, которые участвовали в длительной колонизации.Схема питания может влиять на динамический прогресс колонизации C. difficile .
Ключевые слова
Clostridioides difficile
Последующее исследование
Сообщество
Младенцы
Колонизация
Динамический прогресс
Аббревиатуры
CLSIКлинические и лабораторные статьи, рекомендованные Институтом стандартов воды3 (0)
Просмотреть аннотацию© 2020 Автор (ы).Опубликовано Elsevier Ltd.
Рекомендуемые статьи
Цитирующие статьи
1100 кг Demag EU-RU-5PU Тележка подвесного подъемника с приводом
Общие условия продажи
1. Интерпретация
В настоящих Общих условиях применяются следующие определения:
«Аукцион» любой аукцион (будь то живой аукцион или онлайн-аукцион, независимо или одновременно), проводимый в соответствии с настоящими Общими условиями и Особыми условиями;
«Организатор аукциона» — лицо, проводящее аукцион или которому делегировано проведение аукциона в соответствии с Общими условиями 7. 12 ниже;
«Участник торгов» — любое лицо, предлагающее приобрести какой-либо Лот, делая ставки на аукционе или предлагая покупку по частному соглашению или тендеру;
«Ставка» — предложение о покупке любого лота, будь то торги на Аукционе или предложение о покупке по частному соглашению или тендеру, и «Тендерные предложения» и «Тендерные торги» должны толковаться соответственно;
«Покупатель» — любое лицо, согласившееся приобрести какой-либо Лот на аукционе, на основе частного договора или тендера и в соответствии с Общим условием 7.9 ниже;
«Покупательская премия» — комиссия, выплачиваемая Покупателем по завершении Продажи, размер которой указан в Особых условиях; Организатор аукциона, выступая в качестве Агента Продавца, также может получать комиссию от Продавца.
«Каталог» — каталог, включающий настоящие Общие условия и Особые условия;
«Дата и время оформления» — дата и время, когда все Лоты должны быть удалены Покупателем из Места, как указано в Особых условиях;
«Компания» Gavel Auctioneers Limited;
«Депозит» — сумма, подлежащая уплате Покупателем Компании в соответствии с Особыми условиями;
«Живой аукцион» — любой аукцион, проводимый в Месте или в другом (ых) месте (ах), о которых Компания уведомляет в Особых условиях или в Каталоге;
«Местоположение» — помещение, в котором расположены Лоты, как указано на сайте и в каталоге аукциона; «Лот» — любой Лот, описанный в Каталоге, на Веб-сайте или в счете Компании;
«Онлайн-аукцион» — любой аукцион, проводимый через Интернет через Веб-сайт в соответствии с настоящими Общими условиями и Особыми условиями;
«Продажа» — продажа любого Лота посредством аукциона, частного договора или тендера, как определено в Общих условиях 7.17 ниже;
«Продавец» — лицо, по указанию которого Компания проводит Продажу;
«Особые условия» любые дополнения к настоящим Общим условиям, изложенные или упомянутые в Каталоге, объявленные на Аукционе или иным образом указанные Компанией;
«Веб-сайт» веб-сайт по адресу: www. gavelauctioneers.com;
«НДС». Налог на добавленную стоимость, взимаемый в настоящее время в соответствии с английским законодательством, и любой аналогичный дополнительный налог.
2 Заявление об общих условиях
2.1. Настоящие Общие условия применяются к каждому аукциону любых или всех активов, материальных или нематериальных, проводимых Организатором аукциона, и к любому Лоту, предлагаемому для продажи на Аукционе, независимо от того, включает ли этот Лот имущество, закрепленное за землей или не закрепленное за землей, или любое другое личная собственность.
2.2. Если эти Общие условия ранее не были приняты лицом, делающим ставки на Аукционе, участие в торгах по любому Лоту на Аукционе будет считаться принятием Участником торгов настоящих Общих условий.
2.3 Настоящие Общие условия, Особые условия и любые условия, изложенные в Каталоге, вместе составляют
«Условия продажи».
2.4 В той степени, в которой настоящие Общие условия несовместимы с какими-либо особыми условиями, изложенными или упомянутыми в Каталоге Аукциона или объявленными на Аукционе, Организатор аукциона может принять условие, которое считается наиболее подходящим в данных обстоятельствах, по своему усмотрению.
2.5 Настоящие Общие условия регулируются, толкуются и применяются в соответствии с законодательством Англии, но: (а) если аукцион проводится в Шотландии, в соответствии с законодательством Шотландии;
(b) если Аукцион проводится в Северной Ирландии в соответствии с законодательством Северной Ирландии.
2.6 Любая ссылка на письменную или письменную информацию должна включать электронную почту.
2.7 Любое слово или фраза, имеющие значение, определенное в настоящих Общих условиях, должны иметь то же значение при использовании в Особых условиях.
Идентификация третьей стороны
3. 1 Каждый участник торгов должен указать свое имя и адрес и предоставить удовлетворительное подтверждение личности, а также другую информацию и документацию, которые требуются Компании перед подачей заявки и в случае:
(a) Живой аукцион путем заполнения регистрационной формы;
(b) Онлайн-аукцион путем онлайн-регистрации на Сайте; и
(c) частный договор или тендер путем предварительной регистрации или уведомления о деталях по запросу Компании.
3.2 Компания оставляет за собой право в любое время отказать в регистрации любым лицам и отказать в доступе к Аукциону по своему усмотрению.
3.3 При регистрации в соответствии с Общим условием 3.1 Участник торгов признает, что только взрослые в возрасте 18 лет и старше имеют право заключать юридически обязывающий договор, и в результате они являются единственными людьми, имеющими право зарегистрироваться для участия в аукционе. Регистрируясь, Участник торгов гарантирует, что ему исполнилось 18 лет и он может заключить юридически обязывающий контракт.
4 Гарантии и инструкции продавца
4.1 Продавец гарантирует, что: —
(a) По возможности передать хороший и необремененный титул, свободный от претензий третьей стороны
(b) любой Лот, выставленный на продажу, может быть продан на законных основаниях;
(c) помещения, в которых будет проводиться Аукцион (если не помещения Аукционистов), будут безопасными для этой цели и что проведение Аукциона там будет законным;
(d) будет предоставлена возможность просмотра любого Лота в день просмотра, открытый или по предварительной записи.
4.2 Если инструкции Продавца даны агентом Продавца, агент Продавца гарантирует, что он имеет полномочия Продавца:
(a) для инструктирования аукциониста;
(b) для предоставления гарантий, изложенных в условии 4.1 выше;
(c), чтобы дать указание Организатору аукциона действовать в соответствии с настоящими Общими условиями и любыми особыми условиями.
5 Вознаграждение аукциониста
5.1. Вознаграждение Организатора аукциона должно быть таким, какое было согласовано между Продавцом и Организатором аукциона.
5.2 Организатор аукциона может вычесть свое вознаграждение из денежных средств, полученных от Покупателей, до учета остатка перед Продавцом.
6 Торги от имени другого
6.1 Если Организатор аукциона ранее не подтвердил в письменной форме, что участник торгов подает заявку в качестве агента от имени указанного принципала, каждый участник торгов должен участвовать в торгах от своего имени в качестве принципала.
6.2 Если Организатор аукциона ранее подтвердил в письменной форме, что Участник торгов делает ставку в качестве агента от имени указанного принципала, Участник торгов гарантирует, что он имеет полномочия своего принципала делать каждую ставку, которую он делает.
6.3 Любой участник торгов, действующий в качестве агента от имени указанного принципала, остается ответственным перед Продавцом и Компанией по всем обязательствам и обязательствам его принципала совместно и раздельно с принципалом.Участник торгов гарантирует, что он имеет полномочия своего принципала делать каждую сделанную заявку.
7 Проведение Интернет-аукциона
7.1 Организатор аукциона предлагает каждый лот в качестве агента Продавца, а не принципала, если иное не указано в Каталоге аукционов.
7.2 Для любого лота может применяться резервная цена, если иное не указано в Каталоге аукционов.
7.3 Продавец, его представитель или Аукционист от его имени могут делать ставки на любой лот, если иное не указано в Каталоге аукционов. Лица, имеющие право подавать заявки в соответствии с данным условием 7.3, имеют право подавать заявки на любой лот до начальной цены, в том числе путем размещения заявок в ответ на других участников торгов.
7.4 Организатор аукциона может в любое время до закрытия онлайн-аукциона отозвать или разделить любой Лот или объединить любые Лоты.
7.5 С предварительного согласия Продавца Организатор аукциона может продать любой Лот путем частной продажи до или после Аукциона.
7.6 Ни одна Ставка не может быть отозвана без согласия Организатора аукциона.
7.7 Организатор аукциона потребует от любого участника торгов указать свое имя и адрес, а также предоставить соответствующие документы, удостоверяющие личность, перед тем, как делать какие-либо ставки. Участник торгов также должен пройти онлайн-регистрацию на сайте аукциониста.
7.8 Организатор аукциона может отклонить любую ставку по своему усмотрению и без объяснения причин.
7.9 Покупателем является лицо, сделавшее самую высокую ставку до завершения Продажи в соответствии с условием 7.16, при условии одобрения и принятия Компанией, Участниками аукциона и Продавцом или другим лицом, которое Организатор аукциона может объявить Покупателем. без объяснения причин.
7.10 Организатор аукциона может решить, есть ли спор между участниками торгов, он может решить спор в кратчайшие сроки или немедленно снова предложить Лот на продажу, в каждом случае не требуя объяснения причин.
7.11 Организатор аукциона во всех других отношениях решает, как будет проводиться аукцион, и не требует объяснения причин.
7.12 Организатор аукциона может по своему усмотрению поручить лицу, которое он считает компетентным, проведение аукциона в соответствии с настоящими Общими условиями.
7.13 Аукционист может время от времени действовать совместно с ассоциированным Аукционистом, имя которого будет указано в Каталоге и / или в Особых условиях.
7.14 Описание лотов будет изменено по мере необходимости, когда информация станет доступной для Компании. Потенциальные участники торгов должны прочитать описания лотов перед подачей заявки, чтобы они были полностью осведомлены о любых изменениях в описании, появляющемся в Особых условиях и / или на веб-сайте или в каталоге в отношении конкретного лота.
7.15 Продажа считается завершенной (представляет собой принятие предложения Участника торгов в соответствии с Общими условиями 7.9 выше), когда:
a) в случае Живого аукциона при падении молотка аукциониста; и / или
b) в случае онлайн-аукциона — по завершении запланированной онлайн-продажи аукциона, как указано на Веб-сайте и как определено в Общем условии 7.20 (c) ниже, или;
c) в случае частного договора или тендера, когда Тендерное предложение участников тендера принимается Компанией, о таком принятии должно быть сообщено Претенденту в письменной форме путем получения счета-фактуры Компании.
7.16 Покупателем является лицо, сделавшее самую высокую ставку до завершения Продажи в соответствии с Общим условием 7.15 выше, при условии утверждения и принятия Компанией, участниками аукциона и Продавцом или другим участником торгов, таким как аукционист и / или Компания может объявить себя Покупателем без объяснения причин. Организатор аукциона и / или Компания и / или Продавец не обязаны принимать самую высокую Ставку или любую другую Ставку, размещенную в ходе аукциона.
7.17 В случае онлайн-аукциона Покупатель, как определено в соответствии с Общим условием 7.9 выше, должен в разумный срок после завершения Продажи получить по электронной почте счет в отношении денежных сумм, причитающихся за приобретенный (-ые) лот (-ы).
7.18 В случае невыполнения резервной цены Компания может рассмотреть заявки, полученные ниже резервной цены, у Продавца, который по своему собственному усмотрению может принять, отклонить или разместить встречное предложение.
7.19 По завершении продажи и принятии предложений участников торгов в соответствии с Общими условиями 7.15 и 7.9 выше, Покупатель подтверждает и соглашается с тем, что он заключил договор с Продавцом на покупку Лота, и Покупатель должен завершить сделку для покупки. земельный участок.
7.20 В отношении Интернет-аукциона:
a) Компания не может гарантировать, что интернет-услуги будут работать непрерывно или без перебоев, и это может повлиять на проведение онлайн-аукциона и возможность участников торгов делать ставки онлайн. Компания не несет ответственности ни в каком отношении в случае каких-либо споров из-за ошибок, упущений или сбоев в работе интернет-служб, сбоев питания или любых других непредвиденных обстоятельств, которые могут возникнуть во время онлайн-аукциона;
b) Организатор аукциона может в любое время без предварительного уведомления отложить или отменить Онлайн-аукцион или продлить Онлайн-аукцион сверх указанного времени закрытия (включая продление рассчитанного по времени Онлайн-аукциона в соответствии с Общим условием 7.20 (c) ниже).
c) при запланированной онлайн-аукционе включено автоматическое продление ставки, что означает, что если ставка размещается в течение десяти минут после первоначального запланированного закрытия запланированного онлайн-аукциона, запланированное закрытие запланированного онлайн-аукциона будет автоматически продлено на дополнительные десять минут .Это продолжается с новым запланированным временем закрытия каждый раз, когда размещается Ставка, пока никто не разместит Ставку до последнего запланированного закрытия рассчитанного по времени Интернет-аукциона. Каждый раз, когда ставка размещается в течение десяти минут или меньше, оставшихся на онлайн-аукционе, добавляются дополнительные десять минут времени для торгов, пока не закончатся заявки. Это время будет считаться окончанием рассчитанного по времени онлайн-аукциона.
7.21 Риск повреждения или утраты Лота (ов) переходит к Покупателю сразу после завершения Продажи.
7.22 Копии Закона об аукционах (тендерных соглашениях) 1927 и 1969 годов хранятся в основном месте деятельности Компании и / или Организатора аукциона.
8. После продажи
8.1 После объявления Организатором аукциона проданного лота Покупатель должен немедленно:
a) идентифицировать любое лицо, от имени которого он купил
б) уплатить аукционисту, если требуется, задаток в размере до 25% от цены.
8.2 В срок, указанный в пункте 8. 3 ниже, Покупатель должен полностью уплатить Аукционисту следующие суммы:
a) остаток стоимости всех Лотов, приобретенных вместе с причитающимся НДС;
b) стоимость, кратко определенная Аукционистом, чье определение будет окончательным и обязательным, для всего или части любого Лота или помещений, где проводится Аукцион, которые были повреждены или уничтожены Покупателем, его принципалом или его агент.
c) любой другой платеж или сумму, причитающуюся Продавцу и / или Компании в соответствии с настоящими Общими условиями или Особыми условиями.
8.3 Время для выполнения условия 8.2 выше должно быть временем, указанным в каталоге аукциона, или, если нет времени
указывается там, 16:00 следующего рабочего дня, и в каждом случае время имеет значение.
8.4 Организатор аукциона может в любое время по своему усмотрению предоставить Покупателю продление времени для выполнения условия 8.2 выше, и в этом случае Покупатель должен полностью оплатить Аукционисту перед перемещением или снятием процентов с Лота на любые невыплаченные суммы по ставке на 1,5% выше базовой ставки Barclays Bank plc, действующей время от времени.
8.5 До тех пор, пока Покупатель не выполнит условие 8.2 выше:
а) право собственности на любой купленный Лот не переходит к Покупателю
б) ответственность за лот возлагается на Покупателя;
c) Организатор аукциона имеет право удержания любого Лота, купленного Покупателем на Аукционе;
d) если Покупатель осуществляет или намеревается осуществить перепродажу или любое другое распоряжение всем или частью Лота, Покупатель должен держать выручку от перепродажи или иного распоряжения на доверии Организатору аукциона и Продавцу.
8.6 По письменному запросу Покупателя Организатор аукциона должен предоставить счет-фактуру НДС в надлежащей форме, если это необходимо.
8.7 В соответствии с Положением о борьбе с отмыванием денег Компания оставляет за собой право отказать в оплате наличными.
8.8 Компания будет принимать платежи только от Покупателя или его уполномоченного агента.
9 Вывоз лотов
9.1 Вывоз Лотов с Месторасположения осуществляется Покупателем исключительно на свой страх и риск и без какой-либо ответственности перед Компанией.
9.2 Покупатели несут ответственность за все расходы и расходы, понесенные в связи с вывозом Лотов, а также любые другие применимые сборы, налоги и расходы на страхование.
9.3 Покупатель не может удалить купленный им Лот до окончания аукциона.
9.4 Покупатель не может удалить какой-либо Лот до тех пор, пока Покупатель не оплатит чистыми средствами суммы, указанные в условии 8.2 выше, в полном объеме за каждый приобретенный им Лот.
9.5 После уплаты сумм, указанных в условии 8.2 выше, Покупатель должен снять купленный Лот к сроку, указанному в Каталоге аукционов, или, если там не указано время, 16:00 следующего рабочего дня и в каждом случае время сущность.
9.6 Организатор аукциона может в любое время по своему усмотрению и на условиях, указанных им, предоставить Покупателю продление срока, указанного в условии 9.5 выше.
9.7 Если какой-либо Лот не будет удален к сроку, указанному в условии 9.5 выше (или любому продлению, предоставленному в соответствии с условием 9.6 выше), Покупатель должен оплатить Организатору аукциона любые расходы, понесенные из-за задержки удаления.
9.8 Если купленный Лот представляет собой или включает в себя автотранспортное средство, не дается никаких гарантий того, что транспортное средство может безопасно или законно передвигаться по дороге.
9.9 При снятии любого Лота Покупателю:
a) Несет ответственность за отсоединение любого Лота, закрепленного на суше, и должен делать это безопасно и законно, и не должен использовать газорезки, взрывчатые вещества или любое другое опасное оборудование или процессы без предварительного письменного разрешения, подписанного Участником аукциона или от его имени.
б) должен использовать безопасные и законные средства удаления лота
c) возмещает Аукционисту и Продавцу любые убытки, ущерб, юридические или другие расходы и любые претензии, возникающие в связи с отделением Лота или его удалением;
d) должен иметь страховку в отношении такого возмещения и должен по запросу предоставить Организатору аукциона квитанцию о последней причитающейся премии или другое достаточное доказательство того, что такое страхование было осуществлено и остается в силе.
9.10 Компания разрешит удаление только Лотов, приобретенных Покупателем или его уполномоченными агентами.
9.11 Лоты могут быть удалены только в обычные рабочие часы или в часы, указанные в Особых условиях. Без оформления в банковские или праздничные дни.
9.12 При необходимости, до удаления любого Лота из любого Места, Покупатель должен подготовить Отчет об оценке рисков и методах, который соответствует Постановлениям о строительстве (проектировании и управлении) 2007, COSHH или с любыми последующими поправками к ним или другим законодательством, которое может быть в силе.Любое такое заявление должно быть предоставлено Компании.
9.13 Покупатель обязуется соблюдать положения Закона о защите данных 1998 года при обработке данных, имеющихся у него в связи с любым Лотом. Покупатель обязуется удалить любые данные, которые могут случайно остаться на соответствующем оборудовании, за исключением случаев, когда такие данные являются частью продажи бизнеса.
9.14 Если полные лоты или части лотов недоступны для сбора или были удалены без разрешения с места проведения аукциона (даже если лот был оплачен полностью), Организатор аукциона от имени Клиента оставляет за собой право без возражений аннулировать продажа или распределение подходящего возмещения за недостающий предмет, и покупатель соглашается принять возмещение его ставки за недостающий лот, включая любую применимую премию покупателя и НДС, которые были уплачены, и что решение аукциониста о стоимости будет окончательным во всех случаях . Покупатель соглашается с тем, что в любом случае не будет выплачиваться скидка на любые косвенные убытки или компенсация затрат.
10 Покупатель по умолчанию
10.1 Если в какой-либо момент Покупатель не смог полностью оплатить суммы, указанные в условии 8.2 выше, по истечении времени, указанного в условии 8.3 выше (или любое продление, предоставленное в соответствии с условием 8.4 выше), или отозвать любой Лот путем время, указанное в условии 9.5 выше (или любое продление, предоставленное в соответствии с условием 9.6 выше), Организатор аукциона может отменить продажу этого Лота, и в этом случае любой депозит будет конфискован, и этот Лот может быть перепродан с аукциона или в частном порядке.
10.2 Если Покупатель не может произвести платеж в установленный срок, то, не ограничивая какие-либо другие права или средства правовой защиты, доступные Продавцу, Покупатель должен уплатить Компании проценты (как до, так и после вынесения судебного решения) на невыплаченную сумму. из расчета 1.На 5% выше базовой ставки банка Barclays Bank Plc в месяц или любой ее части до тех пор, пока не будет произведена оплата в полном объеме.
10.3 Если аукционист отменил продажу, но покупатель удалил купленный лот, он имеет право без предварительного уведомления проникнуть в любое помещение, где, по его мнению, находится лот, и удалить его.
10.4 Если аукционист отменил продажу и Лот был перепродан, Покупатель должен устранить любой недостаток,
а именно:
а) цена продажи за вычетом цены перепродажи;
б) расходы, связанные с перепродажей.
10.5 Организатор аукциона не несет ответственности перед Покупателем в случае перепродажи по более высокой цене, чем договорная цена, которую должен заплатить Покупатель.
10.6 Если Покупатель не вывез какой-либо Лот к сроку, указанному в условии 9.5 выше (или любому продлению, предоставленному в соответствии с условием 9. 6 выше), Продавец не может передать свободное владение при отчуждении или отказе от любой доли в помещениях от который Лот должен был быть удален, Покупатель возмещает Продавцу возникшие убытки.
10.7 Покупатель должен возместить Продавцу и / или Компании любые убытки, убытки, расходы, претензии или обязательства, понесенные Продавцом и / или Компанией в результате неспособности Покупателя удалить Лот.
11 Обязательства и выплаты
11.1 Организатор аукциона гарантирует, что, по его мнению, Продавец каждого лота может передать хороший титул, и если Продавец не может сделать это, Организатор аукциона должен приложить все разумные усилия, чтобы помочь Покупателю получить хороший титул и добиться любые средства правовой защиты, которые Покупатель может иметь против Продавца, но Организатор аукциона не обязан возбуждать судебный процесс и не несет никаких других обязательств перед Покупателем.
11.2 Каждый лот продается в том виде, в котором он был замечен и где лежит.
11.3 Лот не продается как включающий или включающий какие-либо новые товары.
11.4 Организатор аукциона не заявляет, что какой-либо Лот находится в состоянии, которое делает его пригодным для домашнего использования. Несмотря на вышесказанное, если Покупатели намереваются поставить какие-либо Лоты для домашнего использования, они должны убедиться, что Лоты соответствуют требованиям Положений о мебели и меблировке (пожарная безопасность) 1988 года или любого другого аналогичного закона.
11.5 Организатор аукциона не имеет и не заявляет о каких-либо экспертных или иных знаниях о любом проданном лоте, и настоящим исключается любая ответственность, которую он может понести в противном случае, а также любое право или иммунитет, которым Покупатель мог бы в противном случае обладать в отношении любых условий, гарантий или заявлений, касающихся состояние любого проданного лота или коммерческое качество любого лота или его пригодность для конкретной или любой цели, для которой он требуется или может потребоваться, независимо от того, выражены ли такие условия, гарантии или заявления в Каталоге аукционов или являются предметом устные или письменные заявления, сделанные Аукционистом или любым другим лицом или от его имени до или в ходе Аукциона.
11.6 На Аукциониста не возлагается никакая ответственность ни по контракту, ни по правонарушению за убытки, травмы или ущерб юридические или другие расходы, понесенные Продавцом, любым Участником торгов, Покупателем или любым другим лицом по причине:
a) любой дефект в любом проданном Лоте, независимо от того, является ли такой дефект скрытым или очевидным при осмотре;
б) дефект или опасность помещения, в котором проводится аукцион;
c) любой предполагаемой неспособности Организатора аукциона должным образом рекламировать Аукцион или запрашивать или получать экспертную консультацию в отношении любого Лота, выставленного на продажу, или его начальной цены;
d) любое действие или бездействие Организатора аукциона при проведении аукциона или после него; (e) любое действие или бездействие любого лица, кроме Организатора аукциона.
11.7 Продавец должен возместить Аукционисту в отношении любых претензий, предъявленных другим или третьим лицом, в отношении любых убытков, травм, юридических или других расходов, упомянутых в условии 11.6 выше.
11.8 Организатор аукциона не несет ответственности за возмещение Продавцу или любому Участнику торгов или Покупателю в отношении любых претензий, предъявленных другим или третьим лицом в отношении любых убытков, повреждений, юридических или других расходов, упомянутых в условии 11.6 выше.
11.9 Условия с 11.3 по 11.1 недействительны, если это запрещено законом.
11.10 Ни при каких обстоятельствах Организатор аукциона не несет ответственности за любые косвенные убытки или ущерб.
12 Отказ от прав
12.1 Никакие послабления со стороны Организатора аукциона не препятствуют впоследствии Организатору аукциона или Продавцу настаивать на своих соответствующих правах и средствах правовой защиты.
13 Закон об охране здоровья и безопасности труда 1974 г.
13.1 Отказ (SHE-42 и 42a)
13.2 Раздел 6 (8) Закона — В некоторых случаях от Покупателя может быть необходимо дать письменное обязательство в соответствии с Разделом 6 (8) Закона о здоровье и безопасности на рабочем месте 1974 года.
13.3 Асбест / опасные вещества. Вниманию покупателей явным образом сообщается, что определенные типы установок или основных сервисных сооружений могут содержать асбест, опасные химические вещества и т. Д., которые при неправильном обращении с ними во время их вывоза с участка могут нарушать Закон о здоровье и безопасности на рабочем месте 1974 года, Правила контроля асбеста на рабочем месте 2002 года, Положения об асбесте (лицензирование) с поправками и Контроль веществ, опасных для Санитарные правила 1988 г. (COSHH) или любое другое действующее законодательство, регулирующее использование таких веществ в рабочей среде.
13.4 Все покупатели должны соблюдать все действующие законы и постановления, включая Закон о водном хозяйстве 1994 года (с поправками) и Закон об охране окружающей среды 1990 года с поправками; В отношении удаления / удаления отходов / торговых стоков, включая опасные отходы, может потребоваться удовлетворить требования Gavel Auctioneers Limited в отношении их процедур удаления / удаления.При удалении отходов все работы должны выполняться утвержденным и лицензированным подрядчиком.
14 Выражение признательности и исключение гарантий
14.1 Покупатель признает, что, соглашаясь на покупку любого Лота, он не полагается на какие-либо гарантии или заявления, сделанные Продавцом или Компанией, или любыми агентами или представителями их сотрудников. Все заявления, гарантии и условия, явные или подразумеваемые, установленные законом или иным образом в отношении всех и любых Лотов, прямо исключаются, и, без ограничения, любые гарантии и условия в отношении права собственности, спокойного владения, удовлетворительного качества, соответствия назначению и описанию исключаются. в максимальной степени, разрешенной законом.
14.2 Покупатель также признает, что ни Продавцы, ни Компания ни при каких обстоятельствах не будут нести ответственность или компенсировать Покупателю, а также Покупатель не имеет права отменить Продажу или отклонить любой Лот из-за ошибочного упущения или искажения, содержащихся в Каталоге и / или в Особых условиях.
14.3 Покупатель также подтверждает, что: —
a) все Лоты приобретаются на том основании, что риск правового титула на все или любую из них, переходящий к Покупателю, лежит на Покупателе, и, без ограничений, Лоты продаются с учетом любых претензий, залогового удержания, задержания и исполнения и подлежат ко всем договорам аренды, рассрочки и покупки в рассрочку и сохранению правового титула (если таковые имеются) в отношении них
b) если будет установлено, что Продавец не имеет права собственности на все или часть Лотов, Покупатель не имеет права аннулировать, расторгнуть или изменить настоящее соглашение или требовать возмещения убытков или снижения уплаченной или подлежащей оплате цены;
c) все, что обнаружено в Лоте, под ним, рядом с ним или в нем, что конкретно не включено в описание Лота, остается собственностью Продавца;
d) любые права на интеллектуальную собственность или программное обеспечение, присутствующие в Лоте, могут быть собственностью третьей стороны, и поэтому Продавец и / или Компания могут быть не в состоянии осуществить передачу.Покупатель не будет уполномочен использовать права интеллектуальной собственности или программное обеспечение, и любое такое использование или передача осуществляется на исключительный риск Покупателя.
14.4 Покупатель обязуется гарантировать, что любое транспортное средство, включенное в любой Лот, находится в пригодном к эксплуатации состоянии в соответствии с Правилами 1986 года о дорожном транспортном средстве (конструкция и использование) и любыми последующими поправками к ним или другими соответствующими положениями, которые будут время от времени применяться. быть в силе, прежде чем использовать его на дорогах общего пользования.Покупатель несет ответственность за удаление логотипов и надписей Компании с транспортных средств. Показания одометра не гарантируются.
14.5 Покупатель признает, что любой элемент заводов, механизмов или оборудования, содержащихся в Лоте (ах), не обязательно может соответствовать каким-либо законодательным требованиям или правилам, регулирующим использование этих заводов, механизмов или оборудования в их рабочей среде. Ни Продавец, ни Компания не несут никакой ответственности перед Покупателем из-за любого невыполнения или дефекта всех или части Лотов.Покупатели несут полную ответственность за обеспечение того, чтобы использование любого элемента установок, машин или оборудования не противоречило действующему на момент продажи законодательству в области охраны труда, здоровья и окружающей среды.
14.6 Покупатель признает и соглашается с тем, что Компания действует только как агент Продавца, и прямо согласовано и заявлено, что никакая личная ответственность в связи с продажей любого лота или иным образом не ложится на Компанию, и Покупатель должен возместить убытки. Компания против всех и любых обязательств, возникающих в результате или в связи с Продажей любого лота.Практикующий (-ие) банк (и), включая, но не ограничиваясь, Административного управляющего (ов), администратора (ов), ликвидатора (ов), Доверительного управляющего (ов) и инспектора (ов), действуют в качестве агента (ов) для Продавца без личной ответственности и должны не несут никакой личной ответственности в отношении Продажи или в соответствии с любыми документами, относящимися к ней.
14.7 Покупатель соглашается, что Общие условия и исключения, которые они содержат, являются справедливыми и разумными, принимая во внимание следующее: —
a) Покупатель должен полностью полагаться на собственное мнение Покупателя и / или профессиональные советы относительно качества, состояния, состояния, производительности и функциональности Лотов, любых прав, прав собственности или интересов, которые продаются в соответствии с положениями настоящих Общих условий, их пригодность и пригодность для какой-либо конкретной или любой цели, вероятность того, что некоторые или все из них могут иметь дефекты, не очевидные при осмотре и осмотре, включая, помимо прочего, наличие загрязнения и возможность того, что Покупатель не может получить право собственности, и тот факт, что у Покупателя не будет средств правовой защиты по настоящему Соглашению, если это произойдет
b) Покупатель может получить квалифицированную профессиональную консультацию и на этой основе соглашается приобрести Лот за вознаграждение, рассчитанное с учетом, среди прочего, риска для него, представленного тем фактом, что стороны считают, что все исключения и ограничения изложенные в настоящих Общих условиях, будут признаны полностью вступившими в силу судами, и Продавец даст понять, что он не согласился бы продать какой-либо Лот на любой другой основе, за исключением более высокого вознаграждения
c) Покупателю были предоставлены все возможности, которые можно было бы разумно ожидать, для изучения и осмотра Лотов.
14.8 Невзирая на все остальное в настоящих Общих условиях, полная ответственность Продавца и Компании по или в связи с Продажей любого лота, будь то в отношении нарушения контракта, правонарушения (включая халатность), нарушения установленных законом обязанностей или иным образом, включая косвенные убытки ограничиваются в совокупности ценой, уплаченной за Лот, или, если цена не была уплачена, то наибольшая из рыночной стоимости или резервной цены Лота. Это Общее условие 8.8 не распространяется на ответственность за смерть или телесные повреждения.
14.9 Покупатель признает, что продажа с аукциона не является продажей потребителю для целей Закона о купле-продаже товаров 1979 года (с поправками, внесенными Законом о продаже и поставке товаров 1994 года) и Законом 1977 года о недобросовестных условиях контракта, и Покупатель не должен стремиться полагаться на условия или гарантии, подразумеваемые этим или любым другим законодательством.
15 Полнота договора
15.1 Настоящие Общие условия, Особые условия и Каталог аукционов составляют полное соглашение между сторонами и отменяют и отменяют все предыдущие соглашения, обещания, заверения, гарантии, заявления и договоренности между ними, письменные или устные, в отношении его предмета.
15.2 Каждая сторона соглашается с тем, что у нее не будет никаких средств правовой защиты в отношении любых заявлений, заявлений, заверений или гарантий (сделанных невиновно или по небрежности), которые не изложены в этом соглашении.Каждая сторона соглашается с тем, что не будет иметь никаких претензий в связи с невиновным или небрежным искажением информации или искажением по небрежности на основании любого заявления в этом соглашении.
16. Юрисдикция
16.1 Каждая сторона безоговорочно соглашается с тем, что суды Англии и Уэльса обладают исключительной юрисдикцией для урегулирования любых споров или претензий, возникающих из или в связи с этим соглашением, его предметом или заключением (включая никакие договорные споры или претензии).
«Уведомление для покупателей» также следует рассматривать вместе с указанным выше.
Настоящие Положения и условия заменяют все предыдущие версии
Ноябрь 2017
Воздушный код на AVIA.RU
Глава 15. Воздушные перевозки : Статья 100. Перевозчик
Перевозчик — оператор, имеющий лицензию на осуществление перевозки пассажиров, багажа, груза или почты на основании договора воздушной перевозки.
Статья 101. Воздушная перевозка1. Внутренняя воздушная перевозка — воздушная перевозка, при которой пункт отправления, пункт назначения и все пункты приземления находятся на территории Российской Федерации.
2. Международная воздушная перевозка — воздушная перевозка, при которой пункт отправления и пункт назначения расположены:
- на территории двух государств;
на территории одного государства, но с точкой (точками) высадки на территории другого государства.
1. При выполнении воздушных перевозок авиаперевозчики обязаны соблюдать общие правила перевозки пассажиров, багажа и грузов, а также требования по обслуживанию пассажиров, отправителей и получателей, установленные федеральной авиацией. нормативно-правовые акты.
2. Перевозчики вправе устанавливать свои правила авиаперевозок. Эти правила не должны противоречить общим правилам авиаперевозок и не должны снижать уровень обслуживания пассажиров, отправителей, получателей.
3. Правила авиаперевозки почты должны быть согласованы со специально уполномоченным органом в области почтовой связи.
Статья 103. Договор перевозки пассажира. Договор перевозки груза. Договор перевозки почты1. По договору перевозки пассажира перевозчик обязуется доставить пассажира воздушного судна до пункта назначения с предоставлением места в воздушном судне, выполняющем рейс, указанный в билете, а в случае авиаперевозки. перевозка багажа пассажира для доставки неправильного багажа в пункт назначения и передачи багажа пассажиру или лицу, уполномоченному на получение багажа.Дата доставки пассажира и багажа определяется условиями перевозки, установленными авиаперевозчиком. Пассажир воздушного судна обязуется оплатить воздушную перевозку, а если его багаж превышает норму бесплатного провоза багажа, установленную перевозчиком, то пассажир обязуется оплатить провоз неправильного багажа.
2. Посредством договора перевозки груза или договора перевозки почты авиаперевозчик должен доставить доверенный отправителем груз или почту в пункт назначения и передать их лицу, уполномоченному на их получение (грузополучателю), и отправитель обязуется оплатить авиаперевозку груза или почты.
Статья 104. Договор фрахтования воздушного судна (воздушного чартера)Посредством договора фрахтования воздушного судна (воздушного чартера) одна сторона (перевозчик) обязуется предоставить другой стороне (фрахтователю) одно или несколько воздушных судов или их часть. самолет для воздушной перевозки пассажиров, багажа, груза или почты за плату за выполнение одного или нескольких рейсов. Осуществление чартерных авиаперевозок регулируется настоящим Кодексом.
Статья 105. Перевозочные документы1.Договор перевозки пассажира, договор перевозки груза или договор перевозки почты оформляется соответственно билетом, багажной биркой, накладной или почтовой накладной.
2. Формы билета, багажной бирки и накладной устанавливаются специально уполномоченным органом в области гражданской авиации.
Форма почтового отправления устанавливается специально уполномоченным органом в области почтовой связи совместно со специально уполномоченным органом в области гражданской авиации.
Статья 106. Услуги и льготы, оказываемые пассажирам воздушного судна1. Перевозчик обязан организовать обслуживание пассажиров воздушного судна, предоставить им точную и своевременную информацию о движении воздушного судна и оказываемых услугах.
2. Пассажир воздушного судна имеет право:
- 1) перевозятся на льготных условиях в соответствии с законодательством Российской Федерации и правилами воздушных перевозок, установленными перевозчиком;
2) бесплатный провоз собственного багажа в пределах установленного тарифа.Ставка бесплатного провоза багажа, в том числе багажа пассажира, устанавливается в зависимости от типа воздушного судна и не может быть менее десяти килограммов на одного пассажира;
3) бесплатную перевозку одного ребенка не старше двух лет без предоставления отдельного места в международной воздушной перевозке по льготному тарифу. Дополнительные дети не старше двух лет, а также дети в возрасте от двух до двенадцати лет перевозятся по льготному тарифу с предоставлением им отдельных мест.
4) бесплатное пользование услугами комнат отдыха, родильных домов, а также койко-места в гостинице в случае перерыва в перевозке по вине перевозчика или при вынужденной задержке воздушного судна в вылете и (или) в пути следования. полет.
3. Порядок оказания услуг и льгот пассажирам воздушного судна устанавливается федеральными авиационными правилами.
Статья 107. Расторжение договора перевозки пассажира, договора перевозки груза по инициативе перевозчика1.Перевозчик может в одностороннем порядке отказаться от договора перевозки пассажира или договора перевозки груза в следующих случаях:
- 1) нарушение пассажиром, грузовладельцем или грузоотправителем паспортных, таможенных, санитарных и иных требований, установленных законодательством Российской Федерации в части воздушной перевозки, при международных воздушных перевозках также по правилам, установленным законодательством Российской Федерации. по данным органов государства отправления, назначения или транзита;
2) отказ пассажира, грузовладельца, грузоотправителя от выполнения требований, предъявляемых к ним федеральными авиационными правилами;
3) если здоровье пассажира воздушного судна требует особых условий перевозки или угрожает безопасности самого пассажира или других лиц, что подтверждается медицинскими документами, а также вызывает беспорядки и создает неизбежные неудобства для других лиц;
4) отказ пассажира от оплаты перевозки собственного багажа, вес которого превышает установленный тариф бесплатной перевозки;
5) отказ пассажира от оплаты проезда ребенка, путешествующего с ним, за исключением случаев, предусмотренных подпунктом. 2 статьи 106;
6) нарушение пассажиром воздушного судна правил поведения на борту воздушного судна, создающее угрозу безопасности полета воздушного судна, жизни или здоровью других лиц, а также невыполнение указаний капитана воздушного судна пассажиром, требуемым с соблюдением требований. со статьей 58 УПК РФ;
7) наличие предметов или веществ в вещах, принадлежащих пассажиру, а также в багаже или грузе, запрещенных к воздушной перевозке.
2.При расторжении договора перевозки пассажира или договора перевозки груза уплачивается сумма за перевозку, за исключением случая, предусмотренного подпунктом. 6 п. 1 статьи возвращается пассажиру, грузовладельцу или грузоотправителю. В случае, предусмотренном подпунктом. 6 п. 1 настоящей статьи сумма, уплаченная за перевозку, пассажиру воздушного судна не возвращается.
Статья 108. Расторжение договора перевозки пассажира по инициативе пассажираПассажир воздушного судна вправе отказаться от полета, уведомив перевозчика о неверном факте не позднее чем за двадцать четыре часа до вылета воздушного судна, за исключением случаев, когда Правила перевозки, установленные перевозчиком, определяют льготный период для возврата суммы, уплаченной за перевозку.В случае отказа пассажира воздушного судна от полета позже установленного срока он имеет право получить обратно уплаченную за перевозку сумму за вычетом сбора, размер которого не может превышать двадцати пяти процентов от суммы, уплаченной за перевозку.
Статья 109. Срок доставки грузаПеревозчик обязан доставить принятый к перевозке груз в пункт назначения в установленные сроки. Срок доставки груза определяется федеральными авиационными правилами или установленными перевозчиком функциями перевозки, если иное не предусмотрено договором перевозки груза.
Статья 110. Изменение договора перевозки груза1. Отправитель имеет право в порядке, предусмотренном федеральными авиационными правилами или правилами перевозки грузов, установленными перевозчиком, принять доставленный к перевозке груз до его прибытия. отбытие, изменить получателя в накладной перед передачей груза лицу, уполномоченному на получение груза, и распоряжаться грузом в случае непринятия груза получателем или невозможности передачи груза получателю .
2. В случае изменения условий перевозки, указанных в договоре перевозки груза, перевозчик обязан сообщить грузоотправителю или грузополучателю о ложных фактах и запросить инструкции относительно груза.
Статья 111. Получение груза в пункте назначения1. Перевозчик обязан проинформировать получателя о прибытии груза в соответствии с условиями, установленными федеральными авиационными правилами или правилами перевозки грузов, установленными перевозчиком. если иное не предусмотрено договором перевозки груза.
2. Получатель вправе отказать в приеме поврежденного или испорченного груза, если установлено, что качество груза изменилось таким образом, что исключена возможность его полного и (или) частичного использования в соответствии с первоначальным назначением.
Статья 112. Непринятие груза1. Если грузополучатель не востребовал груз в срок, установленный федеральными авиационными правилами, правилами перевозки грузов, установленными перевозчиком или в договоре перевозки груза, либо отказано при его получении перевозчик обязан известить отправителя о ложных фактах, оставить груз на хранение за счет отправителя и на риск отправителя.
2. Груз, не полученный в срок, установленный федеральными авиационными правилами, правилами перевозки грузов, установленными перевозчиком или договором перевозки груза, считается невостребованным и реализуется в порядке, определяемом федеральным законодательством. авиационные правила.
3. Хранение груза, подлежащего таможенному досмотру, либо утилизация груза осуществляется в порядке, установленном таможенным законодательством Российской Федерации.
Статья 113. Перевозка опасных грузовПеревозка оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ, загрязняющих веществ, легковоспламеняющихся веществ, радиоактивных и других опасных предметов и веществ осуществляется в соответствии с законодательством Российской Федерации, федеральными авиационными правилами и нормами. а также международные соглашения, участником которых является Российская Федерация.
———- ———- ———- ———- ———- ———- ———- ———- ———- ———- ———-ЮТэйр | ЮТэйр | Купить билет
Определения
Авианакладная — документ, выдаваемый по поручению или от имени грузоотправителя, подтверждающий договоренность грузоотправителя и перевозчика о перевозке товаров по маршруту перевозчика, приемке товаров к перевозке и условиях отгрузки.
Авиатранспортное предприятие (Авиакомпания, Аэропорт) — компания, зарегистрированная в Российской Федерации и в соответствии с законодательством Российской Федерации независимо от формы собственности для осуществления воздушных перевозок (пассажиров, багажа, почты, грузов), авиационных работ и услуги на коммерческой основе.
Авиационная безопасность — состояние защиты авиации от незаконного вмешательства в ее деятельность.
Агент по наземному обслуживанию — аэропорт, агент по обслуживанию, оператор, выполняющий функции по наземному обслуживанию на основании договоров с Компанией.
Агент по продаже перевозок — агентство, уполномоченное продавать перевозки на основании договоров с Компанией.
Акт о незаконном вмешательстве — противоправные насильственные действия или угроза таких действий со стороны лица (группы людей) в отношении воздушного судна, пассажиров, членов экипажа, объектов аэропорта и наземного персонала, представляющие угрозу безопасности полета, жизни и здоровью люди.
Терминал — комплекс объектов, предназначенный для обслуживания вылетающих и прибывающих пассажиров.
Аэродром — земельный участок, специально оборудованный для взлета, посадки, руления, стоянки и обслуживания воздушных судов.
Международный аэропорт — аэропорт, открытый для воздушных судов, выполняющих международные рейсы и имеющих посты таможенного и пограничного контроля, а также другие виды постов контроля, если это предусмотрено международными договорами Российской Федерации и федеральными законами.
Аэропорт (пункт) назначения — аэропорт, в который необходимо доставить пассажира и его багаж согласно договору о воздушной перевозке.
Трансферный аэропорт (пункт) — промежуточный аэропорт, в котором Пассажир пересаживается с одного рейса на другой, выполняемый тем же или другим перевозчиком.
Транзитный аэропорт (пункт) — промежуточный аэропорт, не указанный в билете пассажира, в который самолет приземляется для технического обслуживания и / или коммерческого обслуживания и следует рейсом прибытия в этот аэропорт.
Аэропорт промежуточной остановки (точка) — промежуточный аэропорт (пункт) на маршруте, в котором Пассажир прекращает полет на 24 часа и более согласно договору о воздушной перевозке.
Аэропорт (пункт) отправления — аэропорт, в котором начинается перевозка пассажира и его багажа согласно договору воздушной перевозки.
Hub Airport — аэропорт с большим количеством вылетающих и прилетающих рейсов и большим процентом стыковочных рейсов, где согласовано расписание вылета и прилета рейсов.
Багаж — личные вещи Пассажира или экипажа, перевозимые на борту воздушного судна (не груз).Это касается как зарегистрированного, так и незарегистрированного багажа.
Зарегистрированный багаж — багаж, принятый Компанией к перевозке в пределах ответственности Перевозчика.
Незарегистрированный багаж (ручная кладь) — любой багаж пассажира, кроме зарегистрированного багажа, перевозимый в салоне воздушного судна под контролем пассажира и принятый к перевозке в рамках нормы бесплатного провоза багажа.
Багажные бирки — документы, выдаваемые для идентификации зарегистрированного багажа, т.е.е. багаж, переданный пассажиром на хранение в Компанию.
Багажная декларация — документ для внутреннего пользования, предназначенный для документирования приема и выдачи зарегистрированного багажа (между лицами, ответственными за его сохранность во время перевозки). Может выполняться как вручную, так и с использованием компьютерной системы.
Негабаритный багаж — багаж, в котором сумма трех измерений одного места в упаковке превышает двести три сантиметра.
Heavy Baggage — багаж, одно место в котором весит более тридцати килограммов.
Поврежденный багаж — багаж, поврежденный во время авиаперевозки или при обращении с ним Компанией.
Несортированный багаж — зарегистрированный багаж, который был отправлен не в пункт назначения.
Невостребованный багаж — зарегистрированный багаж, который был доставлен в аэропорт назначения, указанный в багажной бирке, и не был получен его владельцем.
Недоставленный багаж — зарегистрированный багаж, который не был доставлен в аэропорт назначения тем же рейсом, что и пассажир.
Несопровождаемый багаж — багаж, который перевозится в качестве груза на другом или том же воздушном судне, на котором его владелец летит в качестве пассажира.
Сверхнормативный багаж — багаж, вес которого превышает норму бесплатного провоза багажа, установленную Компанией. Багаж сверх установленной нормы перевозится за дополнительную плату согласно соответствующей норме провоза багажа в зависимости от доступного места.
Безопасность — особенность авиатранспортной системы, обеспечивающая выполнение авиаперевозок без риска для жизни и здоровья людей и имущества.
Билет (пассажирский билет и багажная квитанция) — документ, удостоверяющий договор воздушной перевозки пассажира и его багажа.
Бронирование — предварительное выделение места для перевозки пассажира на воздушном судне на определенную дату и время, а также объема и тоннажа для перевозки багажа и груза.
Внутренние авиаперевозки — авиаперевозки с пунктом отправления, пунктом назначения и всеми точками маршрута, расположенными на территории России.
Возврат — оплата части или всей стоимости перевозки или обработки пассажиру или лицу, которое ранее оплатило перевозку, но не воспользовалось ею.
Воздушные перевозки — перевозка пассажиров, багажа, грузов и почтовых отправлений воздушным судном на основании и согласно договору о воздушном сообщении.
Груз — активы (товары, любое имущество), перевозимые или принимаемые к перевозке на воздушном судне, за исключением багажа и почты, которые указываются в авиагрузовой накладной.
Груз без документов — груз, прибывающий в аэропорт без авианакладной и других необходимых документов, либо груз на складе без документов.
Легкий (крупногабаритный) груз — груз с удельным объемом более 0,006 куб. м (6000 куб. см) на 1 кг веса брутто.
Невостребованный груз — груз, не полученный в течение 30 дней со дня надлежащим образом оформленного уведомления грузополучателя.
Специальный груз — груз, который в силу своей ценности или характера требует особого внимания и обращения при приеме, хранении, транспортировке, погрузке и разгрузке.
Трансферный груз — груз, который согласно авиагрузовой накладной доставляется в аэропорт (пункт) трансфера одним рейсом, а далее транспортируется другим рейсом того же или другого перевозчика.
Heavy Cargo — груз, масса одного места которого превышает 80 кг.
Missing Cargo — груз, который был указан в грузовом манифесте рейса и который не прибыл этим рейсом.
Ценный груз — груз, содержащий золото в монетах, слитках или порошке, платину, серебро и другие драгоценные металлы, драгоценные и полудрагоценные камни, включая промышленные алмазы, иностранную валюту в банкнотах или монетах, акции, облигации, купоны, неотмененные марки и другие ценные бумаги , а также ювелирные изделия, перевозимые на особых условиях, установленных Компанией.
Хрупкий груз — груз, требующий особо тщательного и бережного обращения для сохранности качества при хранении и подготовке к транспортировке, изготовленный из хрупких материалов и не допускающий механических ударов.
Опасные грузы — предметы или вещества, способные представлять угрозу для здоровья, безопасности имущества или окружающей среды и указанные в списке опасных грузов в Технических инструкциях ИКАО по безопасной перевозке опасных грузов по воздуху (Правила ИАТА) или классифицированные в в соответствии с настоящими Техническими инструкциями (Правилами IATA).
Грузовая отправка — одно или несколько грузовых мест, одновременно принятых Компанией от одного отправителя и отправленных одному получателю по одной авиагрузовой накладной.
Отправка — груз, принятый к перевозке от одного отправителя, который направляется одному или нескольким получателям по нескольким авиагрузовым накладным.
Cargo Manifest — товаросопроводительный документ с указанием партии груза по заданному маршруту. Грузовой манифест оформляется ответственным Перевозчиком или его агентом по обслуживанию.
Грузоотправитель — физическое или юридическое лицо, имеющее соглашение о перевозке с перевозчиком, и имя такого физического или юридического лица указано в авиагрузовой накладной как сторона этого соглашения.
Грузополучатель — физическое или юридическое лицо, имеющее договор перевозки с перевозчиком и являющееся адресатом груза, указанного в авиагрузовой накладной.
Депортированный пассажир (выслан по административным причинам) — лицо, которому на законных основаниях разрешен въезд в страну ее компетентными органами или которое незаконно въехало в страну и которому компетентные органы официально приказали покинуть страну.
Соглашение о чартере воздушного судна (Air Charter) — соглашение, согласно которому одна сторона (перевозчик) обязуется предоставить одно или несколько воздушных судов или их часть для выполнения одного или нескольких рейсов для перевозки пассажиров. багаж, груз или почта другому лицу (фрахтователю) на платной основе.
Предполетная проверка — досмотр ручной клади, зарегистрированного багажа и пассажиров (личный досмотр), проверка самолетов, грузов, экипажей кондиционеров, обслуживающего персонала и авиационных материалов с целью обнаружения запрещенных к перевозке веществ и предметов (взрывчатые, легковоспламеняющиеся, радиоактивные, токсичные вещества, оружие, боеприпасы, наркотические средства и т. д.) воздушным судном с соблюдением требований авиационной безопасности.
Транзитная зона — зона в международном аэропорту, предназначенная для транзитных (трансферных) пассажиров и контролируемая компетентными государственными органами.
Иск — требование истца в судебном порядке с целью защиты нарушенного права или охраняемого законом интереса.
Квитанция об оплате багажа — документ, подтверждающий оплату сверхнормативного багажа, указанного для соответствующего класса обслуживания и указанного в соответствующем полетном купоне авиабилета, или предметов, перевозка которых подлежит обязательной оплате.
Компетентные органы — органы, выполняющие императивные и административные функции на основании полномочий, предоставленных государством.
Коммерческий отчет — документ, составленный перевозчиком (представителем перевозчика) в присутствии грузополучателя в случае обнаружения повреждений багажа или груза, причиненных во время перевозки.
Конвенция (Варшавская конвенция об унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок, 1929 г.) — межгосударственное соглашение, регулирующее международные воздушные перевозки.Конвенция определяет состав транспортных документов и порядок их применения. Конвенция также определяет ответственность Перевозчика за личный ущерб, причиненный жизни и здоровью пассажира, за уничтожение, утрату или повреждение багажа и груза, а также за убытки, возникшие в результате задержки во время воздушной перевозки.
Гаагский протокол (Протокол о внесении поправок в Конвенцию об унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок, 1955 г.) — документ о поправках к Варшавской конвенции.Изменения внесены в редакции отдельных статей и статей о мерах и пределах ответственности перевозчика перед пассажирами. В протоколе указывается время подачи претензий.
Конвенция о международной гражданской авиации — (Чикагская конвенция, 1944 г.) — межгосударственное соглашение, в котором признается заявление о том, что «каждое государство обладает полным и исключительным суверенитетом над воздушным пространством над своей территорией» и в котором излагаются «определенные принципы и договоренности по порядку. что международная гражданская авиация может развиваться безопасным и упорядоченным образом и что международные авиатранспортные услуги могут создаваться на основе равенства возможностей и эксплуатироваться надежно и экономично ».Конвенция учредила Международную организацию гражданской авиации — ИКАО.
Конвенция об ущербе, причиненном иностранными воздушными судами третьим сторонам на поверхности (Римская конвенция, 1952 г.) — межгосударственное соглашение, устанавливающее пределы ответственности Перевозчика перед третьими сторонами.
Конвенция о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности гражданской авиации (Монреальская конвенция, 1971 г.) — межгосударственное соглашение о мерах по пресечению противоправных действий, направленных против деятельности гражданской авиации, и мерах, принимаемых государствами в таких случаях.
Контейнер (штучное грузовое устройство) — единица транспортного оборудования многоразового использования на одном или нескольких видах транспорта, предназначенная для перевозки и временного хранения груза, с устройствами, обеспечивающими его механическую установку и снятие с транспортных средств.
Лицензия — разрешение, выданное ответственным государственным органом гражданской авиации юридическому лицу или предпринимателю на коммерческую перевозку (по стоимости или по найму) пассажиров и грузов, а также на выполнение аэропортовой и другой деятельности, связанной с ВС, пассажирами и грузовые перевозки в аэропортах, а также авиаперевозки для юридических лиц и населения.
Маркировка — тексты, символы и рисунки на упаковке и / или продукции.
Международный ветеринарный сертификат — документ, выдаваемый ветеринарным подразделением пограничного контроля в аэропорту взамен ветеринарного сертификата (форма 1, содержащий информацию об инъекциях, состоянии здоровья животных / птиц и удовлетворительной санитарно-эпидемиологической ситуации на территории) и разрешение от питомник-клуб (клуб аэурофилов) по вывозу животных / птиц.
Международная перевозка пассажиров и багажа — транспорт, при котором аэропорт (пункт) отправления и аэропорт (пункт) назначения, независимо от остановок во время поездки, находятся либо в двух странах, либо в одной стране, при условии, что предполагается остановка в другой стране.
Международные перевозки, подпадающие под действие Варшавской конвенции — транспорт, в котором аэропорт (пункт) отправления и аэропорт (пункт) назначения, независимо от остановок во время поездки, расположены либо в двух странах-участницах Конвенции, либо в одно государство-член Конвенции при условии, что предполагается остановка в другом государстве, которое может не быть государством-участником Конвенции.
Международные перевозки, подпадающие под действие Варшавской конвенции с изменениями, внесенными Гаагским протоколом — воздушные перевозки, при которых аэропорт (пункт) отправления и аэропорт (пункт) назначения, независимо от остановок во время поездки, расположены либо в двух странах-членах. -государства Гаагского протокола или в одном государстве-участнике Гаагского протокола при условии, что предусмотрена остановка в другом государстве, которое может не быть государством-участником Гаагского протокола.
Налог — обязательный индивидуальный невозвратный платеж, взимаемый с юридических и физических лиц в виде отчуждения принадлежащих им денежных средств на праве собственности, хозяйственного или операционного управления средствами в целях финансовой поддержки государства и / или муниципального образования. единицы деятельности.
Нарушение правил перевозки — любые нарушения утвержденных процедур воздушного транспорта (неправильное направление багажа, груза, недостаточный вес или недостаток количества, повреждение, потеря или отделение документов, ненадлежащее оформление транспортных документов), которые привели или могут привести к пагубным последствиям.
Распоряжение о разных сборах — платежный документ, выдаваемый пассажиру Компанией или ее агентом по наземному обслуживанию, подтверждающий оплату билета, квитанцию об оплате багажа или других услуг, связанных с выполнением или изменением условий перевозки.
Остановка — временное прекращение перевозки пассажира и его багажа в промежуточной точке маршрута, согласованной с перевозчиком.
Ответственность Компании — обязательство Компании возместить ущерб и / или уплатить штраф, вызванный ненадлежащим исполнением / неисполнением в соответствии с договором воздушной перевозки и ограниченный в пределах, установленных международным и российским законодательством.
Пассажир — любое лицо, которое перевозится или должно перевозиться на борту воздушного судна в соответствии с соглашением о воздушной перевозке.
Пассажир без права въезда — пассажир, которому запрещен или будет запрещен въезд в страну компетентными органами (пассажир, которому запрещен въезд в страну).
Транзитный пассажир — пассажир, который далее перевозится тем же рейсом, которым прибыл в транзитный аэропорт согласно договору воздушной перевозки.
Трансферный пассажир — пассажир, который в соответствии с договором воздушной перевозки доставляется в пункт пересадки одним рейсом, а затем перевозится другим рейсом того же или другого перевозчика.
Пассажирский купон (купон «Пассажирский») — часть транспортного или платежного документа, подтверждающая договор перевозки или другие услуги, предоставляемые Перевозчиком.
Перевозчик — авиакомпания, которая выдает транспортные документы, выполняет или обязуется предоставлять услуги по воздушным перевозкам, а также предоставляет или обязуется предоставлять услуги, связанные с такой перевозкой, в соответствии с транспортными или платежными документами, выданными авиакомпанией или другим перевозчиком, который действует на рейсах авиакомпании.
Партнер-перевозчик — перевозчик, с которым существует дополнительное соглашение (Соглашение о взаимном признании транспортных документов — Interline Agreement или Соглашение о совместной эксплуатации воздушных линий — Code Sharing Agreement).
Подтверждение — письменное согласие Перевозчика, выдающего транспортные или платежные документы, либо Перевозчика, указанного в соответствующем полетном купоне транспортного документа, либо обмен купона платежного документа на перевозку другим Перевозчиком или обмен первоначально оформленной перевозки или платежный документ.
Время воздушной перевозки багажа — период времени с момента приема багажа к перевозке до момента его выдачи пассажиру или сдачи на хранение.
Время перевозки пассажира воздушным транспортом — период времени с момента выхода пассажира на перрон аэропорта или перрона для посадки на борт воздушного судна до момента выхода пассажира с перрона или перрона под наблюдением уполномоченного персонала Перевозчик.
Перрон — часть гражданского аэродрома, предназначенная для размещения воздушных судов для выполнения посадки и высадки пассажиров, погрузки и разгрузки багажа, грузов и почты, а также оказания других видов услуг.
Подтвержденное бронирование — означает, что билет, предъявленный пассажиром для перевозки, действителен и имеет:
— номер, дату и номер вылета рейса;
— статус ОК в соответствующем поле билета;
— наличие подтвержденного бронирования в системе бронирования.
Полетный купон — часть билета, дающая Пассажиру (при наличии пассажирского купона) право на перевозку между пунктами, указанными в купоне.
Жалоба — письменное требование заинтересованной стороны, направленное с целью восстановления ее нарушенных прав и урегулирования разногласий, возникших в ходе исполнения, расторжения, изменения или исполнения договора воздушной перевозки.
Представительство — обособленное подразделение Общества, расположенное за пределами места его нахождения, созданное в соответствии со статьей 55 Гражданского кодекса Российской Федерации, а также физические или юридические лица, выполняющие функции на основании соответствующих договоров.Деятельность представителей Общества основывается на настоящих Правилах и документах, оформленных в их развитие.
Профилирование — процедура наблюдения и опроса пассажиров, направленная на выявление лиц, угрожающих безопасности полетов.
Рейс — рейс воздушного судна по расписанию или вне расписания, выполняемый в одном направлении между аэропортом отправления и аэропортом назначения.
Регулярный рейс — рейс воздушного судна, выполняемый по маршруту согласно утвержденному расписанию.
Дополнительный рейс — рейс воздушного судна, выполняемый дополнительно к расписанию и по тому же маршруту, что и рейс по расписанию.
Чартерный рейс — рейс воздушного судна, выполняемый в соответствии с договором фрахтования воздушного судна (воздушного чартера).
Сбор — утвержденная сумма сверх установленной ставки, взимаемая перевозчиком или другими уполномоченными лицами.
Скидка — уменьшение опубликованной ставки, установленной Компанией в соответствии с рекомендациями IATA.
Таможенный контроль при международных воздушных перевозках — контроль за перемещением воздушных судов и перевозимых грузов через государственную границу, включая передачу зарегистрированного и ручной клади лиц, путешествующих на таких воздушных судах, а также передачу иностранной валюты и валютных ценностей по назначению для защиты экономики государства и обеспечения выполнения задач внешнеэкономической политики.
Тариф — сбор за авиаперевозку пассажира, сверхнормативного багажа (по весу или количеству), груза или почтовых отправлений.
Стандартный тариф — тариф соответствующего класса обслуживания, действующий без каких-либо ограничений в течение одного года (кроме сезонных тарифов, действующих в течение транспортного сезона).
Опубликованный тариф — тариф, зарегистрированный в установленном порядке, опубликованный в прейскурантах или иным образом предоставляемый лицам, ответственным за бронирование, продажу и оформление пассажирских, багажных и грузовых документов.
Сквозная ставка — ставка, используемая для оплаты перевозки по всему маршруту.
Специальный тариф — тариф, отличный от стандартного и устанавливаемый с учетом скидок.